挪移邻舍地界的必受咒诅!百姓都要说:阿们! -申命记27:17
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:27:17「『挪移邻舍地界的,必受咒诅!』百姓都要说:『阿们!』
新译本:「『移动邻舍地界的,必受咒诅。』众民都要说:『阿们。』
和合本2010版:「『挪移邻舍地界的,必受诅咒!』众百姓要说:『阿们!』
思高译本: 移动邻人地界的,是可咒骂的。全体人民应答说:阿们。
吕振中版:『「挪移邻舍地界的、必受咒诅」;衆民都要说:「阿们。」
ESV译本:“‘Cursed be anyone who moves his neighbor's landmark.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
文理和合本: 移邻里之界址者、必受诅、众民当应曰、阿们、
神天圣书本: 移厥邻田之界限者、咒矣、而众民即应曰、哑𠵘。
文理委办译本经文: 又曰、迁徙邻里之界址者、当服咒诅、民必群应曰、固心所愿。
施约瑟浅文理译本经文: 移邻人地界者。祸矣。众民宜云。哑𠵘。
马殊曼译本经文: 移邻人地界者。祸矣。众民宜云。哑𠵘。
现代译本2019: 「『挪动邻居地界标誌的,要受上帝诅咒。』
相关链接:申命记第27章-17节注释