福音家园
阅读导航

轻慢父母的必受咒诅!百姓都要说:阿们! -申命记27:16

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:27:16「『轻慢父母的,必受咒诅!』百姓都要说:『阿们!』

新译本:「『轻慢父母的,必受咒诅。』众民都要说:『阿们。』

和合本2010版:「『轻慢父母的,必受诅咒!』众百姓要说:『阿们!』

思高译本: 蔑视父亲和母亲的,是可咒骂的。全体人民应答说:阿们。

吕振中版:『「轻慢父亲或母亲的、必受咒诅」;衆民都要说:「阿们。」

ESV译本:“‘Cursed be anyone who dishonors his father or his mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’

文理和合本: 轻视父母者、必受诅、众民当应曰、阿们、

神天圣书本: 轻忽厥父或厥母者、咒矣、而众民即应曰、哑𠵘。

文理委办译本经文: 又曰、藐视父母者、当服咒诅、民必群应曰、固心所愿。

施约瑟浅文理译本经文: 彼不敬父母者。祸矣。众民宜云。哑𠵘。

马殊曼译本经文: 彼不敬父母者。祸矣。众民宜云。哑𠵘。

现代译本2019: 「『不孝敬父母的,要受上帝诅咒。』

相关链接:申命记第27章-16节注释

更多关于: 申命记   父母   经文   要说   不敬   父亲   母亲   百姓   书本   所愿   原文   委办   约瑟   上帝   孝敬父母   又曰   sgy   class   衆民都   esv   lzz   吕振中   hhb   阿们

相关主题

返回顶部
圣经注释