轻慢父母的必受咒诅!百姓都要说:阿们! -申命记27:16
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:27:16「『轻慢父母的,必受咒诅!』百姓都要说:『阿们!』
新译本:「『轻慢父母的,必受咒诅。』众民都要说:『阿们。』
和合本2010版:「『轻慢父母的,必受诅咒!』众百姓要说:『阿们!』
思高译本: 蔑视父亲和母亲的,是可咒骂的。全体人民应答说:阿们。
吕振中版:『「轻慢父亲或母亲的、必受咒诅」;衆民都要说:「阿们。」
ESV译本:“‘Cursed be anyone who dishonors his father or his mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
文理和合本: 轻视父母者、必受诅、众民当应曰、阿们、
神天圣书本: 轻忽厥父或厥母者、咒矣、而众民即应曰、哑𠵘。
文理委办译本经文: 又曰、藐视父母者、当服咒诅、民必群应曰、固心所愿。
施约瑟浅文理译本经文: 彼不敬父母者。祸矣。众民宜云。哑𠵘。
马殊曼译本经文: 彼不敬父母者。祸矣。众民宜云。哑𠵘。
现代译本2019: 「『不孝敬父母的,要受上帝诅咒。』
相关链接:申命记第27章-16节注释