只可打他四十下不可过数;若过数便是轻贱你的弟兄了 -申命记25:3
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:25:3只可打他四十下,不可过数;若过数,便是轻贱你的弟兄了。
新译本:只可打他四十下,不可再多;恐怕你多打了他,过了这数目,你的兄弟就在你眼前受辱了。
和合本2010版:只能打四十下,不可加多;多过这数目就是在你眼中作贱你的弟兄了。
思高译本: 只可打他四十下,不可再多;怕鞭打他超过这数目,你的兄弟在你眼前过于受辱。
吕振中版:只可打他四十下,不可加多;若加打他、多过这数目,恐怕你的族弟兄就在你面前被轻慢了。
ESV译本:Forty stripes may be given him, but not more, lest, if one should go on to beat him with more stripes than these, your brother be degraded in your sight.
文理和合本: 笞数勿踰四十、若笞之过多、恐贱尔昆弟、○
神天圣书本: 可以打他四十鞭、不可过之。恐若过此数、以多鞭打他、尔弟兄就被尔视为下贱也。○
文理委办译本经文: 扑惟四十、毋踰其数、恐受扑过多、则尔藐视同侪。
碾穀时毋笼牛口
施约瑟浅文理译本经文: 可赏之四十板。勿加增。恐打出额外。则汝弟似为卑贱也。
马殊曼译本经文: 可赏之四十板。勿加增。恐打出额外。则汝弟似为卑贱也。
现代译本2019: 顶多打四十下,不得超过,若超过此数便是公开侮辱他。
相关链接:申命记第25章-3节注释