福音家园
阅读导航

所罗门定意要为耶和华的名建造殿宇又为自己的国建造宫室 -历代志下2:1

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:2:1所罗门定意要为耶和华的名建造殿宇,又为自己的国建造宫室。

新译本:

所罗门定意建殿(王上5:1~6)

所罗门决意要为耶和华的名建造殿宇,又为自己建造王宫。(本节在《马索拉抄本》为1:18)

和合本2010版:

所罗门準备建殿

( 王上 5:1-18 ) 所罗门吩咐要为耶和华的名建造殿宇,又为自己的王国建造宫殿。

思高译本: 撒罗满点派了七万人作运夫,八万人在山上凿石,三千六百人作监工。

吕振中版:所罗门心裏说要爲永恆主的名建殿,又爲自己造王宫。

ESV译本:Now Solomon purposed to build a temple for the name of the LORD, and a royal palace for himself.

文理和合本:

所罗门定意建殿

所罗门决意为耶和华之名建室、亦为己建宫室、

神天圣书本:所罗门定意建一座屋、为神主之名、又一座屋为其己之国、

文理委办译本经文:

所罗门选匠派工

所罗门志欲建殿、吁耶和华名之所、亦建宫室、

施约瑟浅文理译本经文: 所罗们立意建间堂为耶贺华之名。一间殿为厥王。

马殊曼译本经文: 所罗们立意建间堂为耶贺华之名。一间殿为厥王。

现代译本2019:

预备建造圣殿

( 王上 5:1-18 ) 所罗门王决定要建造圣殿,好在那里敬拜上主。他也决定为自己造一座王宫。

相关链接:历代志下第2章-1节注释

更多关于: 历代志下   所罗门   耶和华   宫室   殿宇   之名   经文   王宫   自己的   要为   又为   一座   立意   一间   王国   监工   抄本   万人   为其   说要   山上   宫殿   书本   派了

相关主题

返回顶部
圣经注释