福音家园
阅读导航

你要记念你们出埃及的时候亚玛力人在路上怎样待你 -申命记25:17

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:25:17「你要记念你们出埃及的时候,亚玛力人在路上怎样待你。

新译本:

灭绝亚玛力人的命令

「你要记住你们出了埃及以后,亚玛力人在路上怎样对待你;

和合本2010版:「你要记得你们出埃及的时候,亚玛力在路上怎样对待你,

思高译本: 你应记得,当你由埃及出来时,阿玛肋克在路上怎样对待了你:

吕振中版:『你要记得你们出了埃及、在路上的时候、亚玛力人向你所行的;

ESV译本:“Remember what Amalek did to you on the way as you came out of Egypt,

文理和合本: 昔尔出埃及时、亚玛力人所行于尔者、尔当忆之、

神天圣书本: 忆记亚马勒客所行向尔、在尔己出以至比多来于路时、

文理委办译本经文: 昔出埃及亚马力人所行、汝必记念。

施约瑟浅文理译本经文: 汝辈忆昔出以至百多时。途中亚麻勒如何行于汝。

马殊曼译本经文: 汝辈忆昔出以至百多时。途中亚麻勒如何行于汝。

现代译本2019: 「要记住,你们出埃及时,在旅途上,亚玛力人怎样对待你们。

相关链接:申命记第25章-17节注释

更多关于: 申命记   埃及   你要   路上   经文   怎样对待   出了   马勒   亚麻   人所   途中   所行   记念   当你   书本   来时   要记住   人向   原文   旅途   阿玛   委办   约瑟   命令

相关主题

返回顶部
圣经注释