福音家园
阅读导航

就要砍断妇人的手眼不可顾惜她 -申命记25:12

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:25:12就要砍断妇人的手,眼不可顾惜她。

新译本:你就要砍掉那妇人的手;你的眼不可顾惜。

和合本2010版:你就要砍断妇人的手,你的眼不可顾惜。

思高译本: 你应砍去她的手,不应表示怜惜。

交易应公道

吕振中版:那么你就要砍断那妇人的手掌;你的眼不可顾惜。

ESV译本:then you shall cut off her hand. Your eye shall have no pity.

文理和合本: 则必断其手、勿惜之、○

神天圣书本: 则尔必割断厥手、尔眼勿惜他。○

文理委办译本经文: 则必断其手、尔勿姑纵。

权衡以公为务

施约瑟浅文理译本经文: 则汝宜断其手。目勿哀怜之。○

马殊曼译本经文: 则汝宜断其手。目勿哀怜之。○

现代译本2019: 就要砍断她的手,不可宽待她。

相关链接:申命记第25章-12节注释

更多关于: 申命记   妇人   经文   砍断   不应   权衡   公道   书本   手掌   原文   砍去   委办   约瑟   惜之   hhb   span   吕振中   lzz   class   hhx   zj   xyb   sgy   尔勿姑纵

相关主题

返回顶部
圣经注释