就要砍断妇人的手眼不可顾惜她 -申命记25:12
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:25:12就要砍断妇人的手,眼不可顾惜她。
新译本:你就要砍掉那妇人的手;你的眼不可顾惜。
和合本2010版:你就要砍断妇人的手,你的眼不可顾惜。
思高译本: 你应砍去她的手,不应表示怜惜。
交易应公道
吕振中版:那么你就要砍断那妇人的手掌;你的眼不可顾惜。
ESV译本:then you shall cut off her hand. Your eye shall have no pity.
文理和合本: 则必断其手、勿惜之、○
神天圣书本: 则尔必割断厥手、尔眼勿惜他。○
文理委办译本经文: 则必断其手、尔勿姑纵。
权衡以公为务
施约瑟浅文理译本经文: 则汝宜断其手。目勿哀怜之。○
马殊曼译本经文: 则汝宜断其手。目勿哀怜之。○
现代译本2019: 就要砍断她的手,不可宽待她。
相关链接:申命记第25章-12节注释