当记念出埃及后在路上耶和华─你 神向米利暗所行的事 -申命记24:9
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:24:9当记念出埃及后,在路上,耶和华─你 神向米利暗所行的事。
新译本:你当记得你们出了埃及,在路上的时候,耶和华你的 神向米利暗所行的事。
和合本2010版:要记得,在你们出埃及后的路途中,耶和华-你的上帝向米利暗所做的事。
思高译本: 你应记得你们出埃及后,在途中,上主你的天主对米黎盎所做的事。
吕振中版:你要记得你们出了埃及、在路上的时候、永恆主你的上帝向米利暗所行的事。
ESV译本:Remember what the LORD your God did to Miriam on the way as you came out of Egypt.
文理和合本: 昔尔出埃及时、尔上帝耶和华在途间、所行于米利暗者、尔当忆之、○
贷物取质之例
神天圣书本: 忆记尔等出以至比多来之后、神主尔神在路上所行向米利亚麦者。○
文理委办译本经文: 昔出埃及时、尔上帝耶和华于途间罚米哩暗事、尔当忆念。
论货物取质
施约瑟浅文理译本经文: 宜忆汝辈出以至百多后。耶贺华途中如何行于眉利晏。○
马殊曼译本经文: 宜忆汝辈出以至百多后。耶贺华途中如何行于眉利晏。○
现代译本2019: 要记住,你们离开埃及后,上主—你们的上帝在旅途中怎样待美莉安。
相关链接:申命记第24章-9节注释