福音家园
阅读导航

大卫王对会众说:我儿子所罗门是 神特选的还年幼娇嫩;这工程甚大因这殿不是为人乃是为耶和华 神建造的 -历代志上29:1

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:29:1大卫王对会众说:「我儿子所罗门是 神特选的,还年幼娇嫩;这工程甚大,因这殿不是为人,乃是为耶和华 神建造的。

新译本:

大卫亲自预备建殿的材料

大卫王对全体会众说:「我的儿子所罗门,是 神所拣选的,现在还年幼识浅,而这工程非常浩大;因为这殿宇不是为人建造,而是为耶和华 神建造的。

和合本2010版:

为建殿而献的礼物

大卫王对全会众说:「我儿子所罗门是上帝特选的,还年幼脆弱,但这工程浩大,因这殿不是为人,而是为耶和华上帝建造的。

思高译本:

达味劝捐

达味王又对全会众说:「我的儿子撒罗满,天主所特选的,尚年轻软弱,而这工程又浩大,因为这殿宇不是为人,而是为上主天主;

吕振中版:大卫王对全体大衆说:『我儿子所罗门、上帝所选择的人、还年青娇嫩,而这工程却很大;因爲这殿宇不是要爲着人,乃是要爲着永恆主上帝而建的。

ESV译本:And David the king said to all the assembly, “Solomon my son, whom alone God has chosen, is young and inexperienced, and the work is great, for the palace will not be for man but for the LORD God.

文理和合本:

大卫王备金银铜铁木石建殿

大卫王谓会众曰、我子所罗门、乃耶和华所简、今尚冲弱、而工程浩大、盖此殿宇非为人也、乃为耶和华上帝也、

神天圣书本: 且王大五得又谓全会曰、我子所罗门独为神主所选者、尚为幼且柔、而其工为大、盖斯殿非为人、乃为神者神主也。

文理委办译本经文:

大闢以己备物建殿告诸官长勉其傚己尽心献礼

大闢王告会众曰、我子所罗门、尚在弱龄、上帝特遴选之、工作甚鉅、盖殿非为人也、乃为上帝耶和华

施约瑟浅文理译本经文:大五得又谓众会曰。吾子所罗们。神独选之。惟其少嫩。而此事大。盖此宫殿非为人。乃为耶贺华神耳。

马殊曼译本经文:大五得又谓众会曰。吾子所罗们。神独选之。惟其少嫩。而此事大。盖此宫殿非为人。乃为耶贺华神耳。

现代译本2019:

为建造圣殿所献的礼物

大卫王向全体会众宣告:「我的儿子所罗门是上帝拣选的;但他还年轻,缺乏经验。他所要完成的工程非常艰鉅;因为这不是造给人住的宫殿,而是为主上帝造的圣殿。

相关链接:历代志上第29章-1节注释

更多关于: 历代志上   大卫   所罗门   耶和华   为人   上帝   众说   殿宇   经文   工程   而这   年幼   工程浩大   全会   会众   宫殿   特选   浩大   儿子   娇嫩   天主   的人   此事   我儿子

相关主题

返回顶部
圣经注释