福音家园
阅读导航

你借给邻舍不拘是甚么不可进他家拿他的当头 -申命记24:10

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:24:10「你借给邻舍,不拘是甚么,不可进他家拿他的当头。

新译本:「如果你借东西给你的邻舍,不论所借的是甚么,总不可走进他的家里去拿抵押。

和合本2010版:「你借给邻舍,无论是甚么,不可进他家拿抵押品。

思高译本: 几时你借给你近人什么,不可走进他家索取抵押;

吕振中版:『你借给你的邻舍、不拘所借出的是甚么,你总不可进他家去拿取他的抵押品。

ESV译本:“When you make your neighbor a loan of any sort, you shall not go into his house to collect his pledge.

文理和合本: 如贷于人、勿入其家取质、

神天圣书本: 尔借何物与尔邻时、不可入厥家取当。

文理委办译本经文: 如贷物于同侪、毋入其家、以取其质。

施约瑟浅文理译本经文: 汝贷物与弟兄时。勿进厥屋取质。

马殊曼译本经文: 汝贷物与弟兄时。勿进厥屋取质。

现代译本2019: 「你们无论借什么给人,不可进他的家拿他要给你们作抵押的衣服;

相关链接:申命记第24章-10节注释

更多关于: 申命记   邻舍   他家   经文   的是   抵押品   弟兄   去拿   如果你   近人   同侪   给人   要给   你总   书本   于人   取其   拿他   原文   委办   约瑟   家里   衣服   东西

相关主题

返回顶部
圣经注释