福音家园
阅读导航

不可拿人的全盘磨石或是上磨石作当头因为这是拿人的命作当头 -申命记24:6

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:24:6「不可拿人的全盘磨石或是上磨石作当头,因为这是拿人的命作当头。

新译本:「不可拿人的磨,或是上磨石作抵押,因为这等于拿人的生命作抵押。

和合本2010版:「不可拿人的石磨或上面的磨石作抵押,因为这是拿人的命作抵押。

思高译本: 不可拿人的磨,或上面的一块磨石作抵押,因为这无异是拿人的性命作抵押。

吕振中版:『不可拿人的全盘磨石或是上磨石做当头,因爲那是等于拿人的牲命做当头。

ESV译本:“No one shall take a mill or an upper millstone in pledge, for that would be taking a life in pledge.

文理和合本: 毋取上下磨为质、盖质人之生命也、○

神天圣书本: 无何人可取磨盘之底石、或盖石、做当、盖其取人生命做当也。○

文理委办译本经文: 毋取上下磨为质、盖人藉此以得生。

拐诱人口者杀无赦

施约瑟浅文理译本经文: 毋许人以磨盘上下石为质。盖即以人命为质也。○

马殊曼译本经文: 毋许人以磨盘上下石为质。盖即以人命为质也。○

现代译本2019: 「不可拿债务人的磨石作抵押,因为这等于剥夺了他的生计。

相关链接:申命记第24章-6节注释

更多关于: 申命记   磨石   作抵押   磨盘   经文   这是   生命   人命   即以   这等于   债务人   那是   石磨   生计   性命   书本   藉此   原文   诱人   委办   约瑟   取人   sgy   class

相关主题

返回顶部
圣经注释