要站在外面等那向你借贷的人把当头拿出来交给你 -申命记24:11
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:24:11要站在外面,等那向你借贷的人把当头拿出来交给你。
新译本:你要站在外面,等那向你借贷的人把抵押拿出来给你。
和合本2010版:要站在外面,等那借贷的人把抵押品拿出来交给你。
思高译本: 应站在外面,等那借贷的人把抵押给你拿出来。
吕振中版:你要站在外面,让那向你借的人把抵押品拿出来给你。
ESV译本:You shall stand outside, and the man to whom you make the loan shall bring the pledge out to you.
文理和合本: 必立于外、待其携质出以予尔、
神天圣书本: 尔必在外站、而其人为尔所借与者、即自取当出外与尔。
文理委办译本经文: 必立于外、待其携质而出。
施约瑟浅文理译本经文: 立街外。待贷物者持出与汝。
马殊曼译本经文: 立街外。待贷物者持出与汝。
现代译本2019: 要在外面等,由他亲自把抵押品拿出来交给你们。
相关链接:申命记第24章-11节注释