福音家园
阅读导航

你出兵攻打仇敌就要远避诸恶 -申命记23:9

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:23:9「你出兵攻打仇敌,就要远避诸恶。

新译本:「你出兵安营攻打仇敌的时候,要谨守自己,远避一切恶事。

和合本2010版:「你出兵攻打敌人,要远离一切恶事。

思高译本: 他们所生的子孙到了第三代,即能进入上主的集会。

营内应有的圣洁

吕振中版:『你出兵紥营攻打仇敌的时候、要谨守自己、避开各样的坏事。

ESV译本:“When you are encamped against your enemies, then you shall keep yourself from every evil thing.

文理和合本: 尔出列营攻敌、宜戒诸恶、

神天圣书本: 尔军出对敌、则尔要自防守于各歹事。○

文理委办译本经文: 与敌战时、慎勿行恶。

施约瑟浅文理译本经文: 汝军出攻仇辈时。宜远诸秽物。

马殊曼译本经文: 汝军出攻仇辈时。宜远诸秽物。

现代译本2019: 「你们在战地扎营的时候,要远避任何使你们在礼仪上不洁净的事。

相关链接:申命记第23章-9节注释

更多关于: 申命记   仇敌   经文   远避   恶事   内应   战时   战地   使你   圣洁   子孙   洁净   书本   上不   所生   坏事   对敌   原文   即能   委办   礼仪   约瑟   敌人   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释