他必在你那里与你同住在你的城邑中要由他选择一个所喜悦的地方居住;你不可欺负他 -申命记23:16
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:23:16他必在你那里与你同住,在你的城邑中,要由他选择一个所喜悦的地方居住;你不可欺负他。
新译本:他要在你中间和你同住,住在他自己选择的地方,住在他喜欢的城市,你不可欺负他。
和合本2010版:要让他在你那裏与你同住,由他在你的城镇中选择一个自己喜欢的地方居住,不可欺负他。
思高译本: 凡由主人逃到你这裏来的奴僕,你不应将他交给他的主人;
吕振中版:他必须在你中间和你同住,在他所看爲好的城市、他所选择的一个地方居住;你不可欺负他。
ESV译本:He shall dwell with you, in your midst, in the place that he shall choose within one of your towns, wherever it suits him. You shall not wrong him.
文理和合本: 于尔邑中、随其所欲而居、勿虐待之、○
神天圣书本: 其将偕尔居、在尔等间、于其所拣之处、即其所最悦者、在尔何一之门内、尔不可虐之也。○
文理委办译本经文: 必容同居、无论何室、随其所欲、尔勿相迫。
禁止娼优
施约瑟浅文理译本经文: 其将偕汝。在汝间各门择一所悦之处。汝勿欺压之。
马殊曼译本经文: 其将偕汝。在汝间各门择一所悦之处。汝勿欺压之。
现代译本2019: 他可以自由选择喜欢居住的地方;你们不可虐待他。
相关链接:申命记第23章-16节注释