福音家园
阅读导航

到傍晚的时候他要用水洗澡及至日落了才可以入营 -申命记23:11

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:23:11到傍晚的时候,他要用水洗澡,及至日落了才可以入营。

新译本:到了黄昏的时候,他要用水洗澡;日落了,他才可以进入营中。

和合本2010版:到了傍晚,他要用水洗澡,等到日落才可以入营。

思高译本: 你中间如有人夜间梦遗,即成为不洁,应走出营外,不可进入营内;

吕振中版:向晚时分他要在水中洗澡,日落了纔可以再进营中。

ESV译本:but when evening comes, he shall bathe himself in water, and as the sun sets, he may come inside the camp.

文理和合本: 薄暮以水濯身、日入乃入、

神天圣书本: 乃将及晚时、他即以水自洗、而日已落、就可回入寨。○

文理委办译本经文: 必濯己身、迨夕乃入。

施约瑟浅文理译本经文: 及暮。则浴体。日既落。方复进寨。

马殊曼译本经文: 及暮。则浴体。日既落。方复进寨。

现代译本2019: 黄昏时,他必须洗澡,到太阳下山才可以回营。

相关链接:申命记第23章-11节注释

更多关于: 申命记   经文   才可以   他要   用水   傍晚   黄昏   以水   薄暮   向晚   要在   就可   他才   书本   夜间   时分   原文   水中   不洁   委办   约瑟   太阳   span   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释