若有处女已经许配丈夫有人在城里遇见她与她行淫 -申命记22:23
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:22:23「若有处女已经许配丈夫,有人在城里遇见她,与她行淫,
新译本:「如果有个少女,本来是处女,已经许配了人,有人在城里遇见了她,和她同寝,
和合本2010版:「若一女子是处女,已经许配了人,有男子在城裏遇见她,与她同寝,
思高译本: 若一年轻处女已许配与人,有人在城中遇见她,而与她同寝;
吕振中版:『若有年少处女已经聘定给人,有人在城裏遇见了她,和她同寝,
ESV译本:“If there is a betrothed virgin, and a man meets her in the city and lies with her,
文理和合本: 处女受聘于人、而他人遇于邑中、与之苟合、
神天圣书本: 若有曾受丈夫聘之闺女、又有男在邑内遇着他、而同他宿者、
文理委办译本经文: 有处女受聘于人、而他人遇于邑中、与之苟合。
施约瑟浅文理译本经文: 已受聘之闺女如人遇之于城内而与之苟合。
马殊曼译本经文: 已受聘之闺女如人遇之于城内而与之苟合。
现代译本2019: 「如果有人在城里跟别人的未婚妻通姦,
相关链接:申命记第22章-23节注释