以色列人的族长、千夫长、百夫长和官长都分定班次每班是二万四千人週年按月轮流替换出入服事王 -历代志上27:1
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:27:1以色列人的族长、千夫长、百夫长,和官长都分定班次,每班是二万四千人,週年按月轮流,替换出入服事王。
新译本:
以色列的军事组织
以色列人各家族的首领、千夫长、百夫长和服事王的所有官长,都按着他们的数目分定班次,每年按月轮班,每班有二万四千人。和合本2010版:
军官的名单
以色列人的族长、千夫长、百夫长和官长都分配班次,每班二万四千人,整年按月轮流出入,按班次服事王。思高译本:
军队组织
以色列子民、族长、千夫长、百夫长,以及所有的官员,都按照数目分定班次,每年按月轮流值班,事奉君王;每班二万四千人。吕振中版:以色列人、他们父系的族长、千夫长、百夫长、和伺候王的一切官吏、月过月、全年各月、负责一切出入班次之事的人:按他们的数目算,每一班次就有二万四千人。
ESV译本:This is the number of the people of Israel, the heads of fathers' houses, the commanders of thousands and hundreds, and their officers who served the king in all matters concerning the divisions that came and went, month after month throughout the year, each division numbering 24,000:
文理和合本:
以色列族之班长
以色列诸族长、千夫长、百夫长、以及有司、按其人数、分班事王、班各二万四千人、在周岁之中、每月迭为出入、神天圣书本: 今载以色耳人、依厥数、即各首父、又每千每百之将、又伊等之各官、为在于各轮班之事情而事王、又为月月替换于全年之诸月者也。在每轮班中有二万四千人。
文理委办译本经文:
以色列人分二十四班各有班长率之循月轮班供职
以色列族中最着者、千夫长、百夫长、武士长、从事于王、依其班列、各班二万四千人、每月迭为出入。施约瑟浅文理译本经文: 夫以色耳勒之子辈按伊数。即诸宗与千总百总与事王之诸班官吏。伊等逐月出入週年之数月。每班有二万四千人。
马殊曼译本经文: 夫以色耳勒之子辈按伊数。即诸宗与千总百总与事王之诸班官吏。伊等逐月出入週年之数月。每班有二万四千人。
现代译本2019:
军事和民事组织
以下是以色列各家族族长、率领千人和百人队伍的军官,以及担任国家行政工作的官长的名单。他们每年按月轮流值班,每一组由一位军官指挥;每组人数是两万四千名。相关链接:历代志上第27章-1节注释