福音家园
阅读导航

但这事若是真的女子没有贞洁的凭据 -申命记22:20

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:22:20但这事若是真的,女子没有贞洁的凭据,

新译本:但如果这事是真的,少女没有贞洁的凭据,

和合本2010版:但若这事是真的,找不到女子贞洁的凭据,

思高译本: 但这事若是真的,发现少女真不是处女,

吕振中版:但这事如果是眞的:少女的童贞凭据并找不着,

ESV译本:But if the thing is true, that evidence of virginity was not found in the young woman,

文理和合本: 如所告属实、童贞无据、

神天圣书本: 惟此事倘为实在的、而于女果无贞之凭据、

文理委办译本经文: 然所告者果属非虚、而处女无据、

施约瑟浅文理译本经文: 且若是情为确。委不见女之贞号。

马殊曼译本经文: 且若是情为确。委不见女之贞号。

现代译本2019: 「如果这人所指控的是事实,没有物证可以证明她是处女,

相关链接:申命记第22章-20节注释

更多关于: 申命记   凭据   这事   贞洁   经文   童贞   少女   的是   处女   女子   物证   找不到   她是   这人   书本   找不着   此事   原文   委办   约瑟   不是处女   事实   发现   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释