但这事若是真的女子没有贞洁的凭据 -申命记22:20
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:22:20但这事若是真的,女子没有贞洁的凭据,
新译本:但如果这事是真的,少女没有贞洁的凭据,
和合本2010版:但若这事是真的,找不到女子贞洁的凭据,
思高译本: 但这事若是真的,发现少女真不是处女,
吕振中版:但这事如果是眞的:少女的童贞凭据并找不着,
ESV译本:But if the thing is true, that evidence of virginity was not found in the young woman,
文理和合本: 如所告属实、童贞无据、
神天圣书本: 惟此事倘为实在的、而于女果无贞之凭据、
文理委办译本经文: 然所告者果属非虚、而处女无据、
施约瑟浅文理译本经文: 且若是情为确。委不见女之贞号。
马殊曼译本经文: 且若是情为确。委不见女之贞号。
现代译本2019: 「如果这人所指控的是事实,没有物证可以证明她是处女,
相关链接:申命记第22章-20节注释