福音家园
阅读导航

并要罚他一百舍客勒银子给女子的父亲因为他将丑名加在以色列的一个处女身上女子仍作他的妻终身不可休她 -申命记22:19

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:22:19并要罚他一百舍客勒银子,给女子的父亲,因为他将丑名加在以色列的一个处女身上。女子仍作他的妻,终身不可休她。

新译本:罚他一千一百四十克银子,交给那少女的父亲,因为他破坏了一个以色列处女的名誉;那少女仍要作他的妻子,终生不能休她。

和合本2010版:罚他一百银子,给女方的父亲,因为他把丑名加在以色列一个少女身上。这女子仍是他的妻子,那人终身不可休她。

思高译本: 并罚他一百银子,交给少女的父亲,因为他坏了一个以色列处女的名誉,这少女仍是他的妻子,他一生不能休她。

吕振中版:并罚他一百锭银子、交给那少女,因爲他发表坏名声的事毁谤以色列的一个处女;那女子仍要归他爲妻,儘他一生的日子、他都不能把她打发走。

ESV译本:and they shall fine him a hundred shekels of silver and give them to the father of the young woman, because he has brought a bad name upon a virgin of Israel. And she shall be his wife. He may not divorce her all his days.

文理和合本: 罚金一百、予女之父、因加恶名于以色列处女故也、使女仍为其妻、毕生不休、

神天圣书本: 又伊等罚他银子一百㖷唭啦( [ 22:19 ] 㖷唭啦是秤银之器名也)给与其女之父、因其使恶名声归属以色耳以勒之贞女。又其必为他之妻、他一生不可休之也。

文理委办译本经文: 使携女以归、毕生不休、罚金五十、以予女之父、因委恶名于以色列族之处女故也。

施约瑟浅文理译本经文: 并罚一百个[口私]咖𡀔银。而给与该女之父。因其除去以色耳勒辈之处子污名也。女仍为厥妻。终生不得弃之矣。

马殊曼译本经文: 并罚一百个[口私]咖𡀔银。而给与该女之父。因其除去以色耳勒辈之处子污名也。女仍为厥妻。终生不得弃之矣。

现代译本2019: 并罚他一百个银圆,把钱交给女子的父亲,因为他侮辱了以色列的处女。此后,这女子仍然是他的妻子;他终生不能离弃她。

相关链接:申命记第22章-19节注释

更多关于: 申命记   以色列   银子   处女   之父   女子   少女   父亲   他的妻子   经文   终生   污名   因其   仍为   一百个   罚金   恶名   仍是   处子   因为他   毕生   名誉   加在   与该

相关主题

返回顶部
圣经注释