福音家园
阅读导航

不可穿羊毛、细麻两样搀杂料做的衣服 -申命记22:11

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:22:11不可穿羊毛、细麻两样搀杂料做的衣服。

新译本:不可穿羊毛和细麻混合织成的布料。

和合本2010版:不可穿羊毛和细麻混合做成的衣服。

思高译本: 不可穿羊毛和麻混合织成的布料。

吕振中版:不可穿两样搀杂的料子、羊毛细麻合製的衣服。

ESV译本:You shall not wear cloth of wool and linen mixed together.

文理和合本: 勿衣麻毛杂织之衣、○

神天圣书本: 尔勿穿一衣有各色、像毛同苎麻杂织者。○

文理委办译本经文: 枲与羢间织之衣勿衣。

施约瑟浅文理译本经文: 勿同穿各样衣服如羊裘之与幼麻布然。

马殊曼译本经文: 勿同穿各样衣服如羊裘之与幼麻布然。

现代译本2019: 「不可穿用羊毛和细麻纱一起织成的衣服。

相关链接:申命记第22章-11节注释

更多关于: 申命记   羊毛   衣服   经文   麻布   布料   麻纱   苎麻   料子   书本   原文   委办   约瑟   穿用   lzz   sgy   吕振中   细麻合製   esv   zj   xyb   span   hhb   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释