福音家园
阅读导航

你行耶和华眼中看为正的事就可以从你们中间除掉流无辜血的罪 -申命记21:9

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:21:9你行耶和华眼中看为正的事,就可以从你们中间除掉流无辜血的罪。」

新译本:如果你行耶和华看为正的事,就可以从你中间除掉流无辜人的血的罪了。

和合本2010版:你行了耶和华眼中看为正的事,就可以从你中间除掉无辜的血。」

娶女俘虏的条例

思高译本: 你由你中间也除去了流无辜血的罪,因为你行了上主眼中视为正直的事。

娶女俘为妻

吕振中版:这样、你旣行了永恆主所看爲对的事,你就从你中间把流无辜血的罪肃清了。

ESV译本:So you shall purge the guilt of innocent blood from your midst, when you do what is right in the sight of the LORD.

文理和合本: 尔行耶和华所视为正者、则流血之罪、可除于尔中、○

纳被虏妇女为妻之例

神天圣书本: 尔将行所为是于神主面前时、则该如此雪无罪之血去尔等之间也。

文理委办译本经文: 尔既行善于耶和华前、则杀人之罪不归于尔。○

娶被掳之女为妻宜如何待之

施约瑟浅文理译本经文: 如是则除去汝间无辜之血。比汝为义于耶贺华之视。○

马殊曼译本经文: 如是则除去汝间无辜之血。比汝为义于耶贺华之视。○

现代译本2019: 你们这样实行上主的要求,就不必负这杀人的罪债。」

相关链接:申命记第21章-9节注释

更多关于: 申命记   耶和华   无辜   经文   你行   就可以   为妻   眼中   之罪   去了   你就   俘虏   所为   正直   无罪   由你   书本   之女   原文   则该   委办   条例   约瑟   妇女

相关主题

返回顶部
圣经注释