守门的班次记在下面:可拉族亚萨的子孙中有可利的儿子米施利米雅 -历代志上26:1
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:26:1守门的班次记在下面:可拉族亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
新译本:
守门者的班次
守门的人的班次如下:可拉家族,亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。和合本2010版:
圣殿的守卫
门口守卫的班次如下:可拉族以比雅撒( [ 26.1] 「以比雅撒」是根据七十士译本,原文是「亚萨」;参代上9:19。)的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。思高译本:
守门的班次与任务
守门者的班次如下:科辣黑族中,有阿彼雅撒夫的子孙科辣黑的儿子默舍肋米雅。吕振中版:守门者的班次记在下面:属可拉族的、亚萨的子孙中有可利的儿子米施利米雅。
ESV译本:As for the divisions of the gatekeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
文理和合本:
司阍者之班次
司阍之班次、可拉族、亚萨裔、可利子米施利米雅、神天圣书本: 至于门吏辈之各分派、属可耳辈、有亚撒弗各子中可利之子米是利米亚。
文理委办译本经文:
司阍者之班列
司阍之数如左、可喇族、即亚萨孙、可喇子、示利米。施约瑟浅文理译本经文: 论司阍者之分别。由哥耳亚辈是哥耳依之子米尸里眉。属亚沙富之子。
马殊曼译本经文: 论司阍者之分别。由哥耳亚辈是哥耳依之子米尸里眉。属亚沙富之子。
现代译本2019:
圣殿守卫
作圣殿守卫的利未人所分派的工作如下:可拉族有可利的儿子米施利米雅,是亚萨家的人。相关链接:历代志上第26章-1节注释