福音家园
阅读导航

看哪城离被杀的人最近那城的长老就要从牛群中取一只未曾耕地、未曾负轭的母牛犊 -申命记21:3

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:21:3看哪城离被杀的人最近,那城的长老就要从牛群中取一只未曾耕地、未曾负轭的母牛犊,

新译本:看看哪一座城离那被杀的人最近,那城的长老就要从牛群中取一只母牛犊,就是还没有耕过地、没有负过轭的。

和合本2010版:看哪一座城最靠近这尸体,那城的几位长老就要取一头未曾耕地、未曾负轭的母牛犊;

思高译本: 看那一座城离被杀者最近;然后这城的长老应牵来一头尚未耕作,尚未负轭的母牛犊。

吕振中版:离那被刺死的人最近的城,那城的长老要取牛羣中一只母牛犊、就是未曾被用来耕种过、未曾负轭拉过东西的。

ESV译本:And the elders of the city that is nearest to the slain man shall take a heifer that has never been worked and that has not pulled in a yoke.

文理和合本: 最近之邑、其长老必取牝犊、未负轭服役者、

神天圣书本: 又其最近被杀死者之邑、

文理委办译本经文: 如有一邑甚近、邑之长老必取牝犊、未负轭工作者、

施约瑟浅文理译本经文: 尸在之邻邑。

马殊曼译本经文: 尸在之邻邑。

现代译本2019: 看哪一座城最靠近现场。最靠近的那城的长老要选一头没有耕过田的小母牛,

相关链接:申命记第21章-3节注释

更多关于: 申命记   长老   母牛   的人   一只   被杀   经文   牛群   最靠近   耕地   中取   有一   还没有   几位   死者   书本   拉过   工作者   尸体   一座城   原文   被刺   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释