福音家园
阅读导航

人若犯该死的罪被治死了你将他挂在木头上 -申命记21:22

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:21:22「人若犯该死的罪,被治死了,你将他挂在木头上,

新译本:

其他各种条例

「如果人犯了该死的罪,被处死以后,你就把他挂在木头上;

和合本2010版:「人若犯了死罪被处死,你把他挂在木头上,

思高译本: 若人犯了该死的罪,处死以后,应将他悬在木桿上,

吕振中版:『人若犯罪、有该死的罪案,他被处死了,你将他挂在示衆木上;

ESV译本:“And if a man has committed a crime punishable by death and he is put to death, and you hang him on a tree,

文理和合本: 人犯死罪、而致之死、悬之于木、

神天圣书本: 且若有人犯死罪、而受死、及尔挂之木上、

文理委办译本经文: 人犯死罪、被悬于木、

施约瑟浅文理译本经文: 若人罪犯该死。其被置于死时。汝则悬之于树。

马殊曼译本经文: 若人罪犯该死。其被置于死时。汝则悬之于树。

现代译本2019: 「若有人被处死,尸体悬挂在柱子上,

相关链接:申命记第21章-22节注释

更多关于: 申命记   人犯   死罪   该死   挂在   经文   将他   木头   之于   把他   若有   罪犯   死时   你就   死了   罪案   柱子   犯了   之死   书本   尸体   悬在   原文   而致

相关主题

返回顶部
圣经注释