福音家园
阅读导航

人若犯该死的罪被治死了你将他挂在木头上 -申命记21:22

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:21:22「人若犯该死的罪,被治死了,你将他挂在木头上,

新译本:

其他各种条例

「如果人犯了该死的罪,被处死以后,你就把他挂在木头上;

和合本2010版:「人若犯了死罪被处死,你把他挂在木头上,

思高译本: 若人犯了该死的罪,处死以后,应将他悬在木桿上,

吕振中版:『人若犯罪、有该死的罪案,他被处死了,你将他挂在示衆木上;

ESV译本:“And if a man has committed a crime punishable by death and he is put to death, and you hang him on a tree,

文理和合本: 人犯死罪、而致之死、悬之于木、

神天圣书本: 且若有人犯死罪、而受死、及尔挂之木上、

文理委办译本经文: 人犯死罪、被悬于木、

施约瑟浅文理译本经文: 若人罪犯该死。其被置于死时。汝则悬之于树。

马殊曼译本经文: 若人罪犯该死。其被置于死时。汝则悬之于树。

现代译本2019: 「若有人被处死,尸体悬挂在柱子上,

相关链接:申命记第21章-22节注释

上一篇:本城的众人就要用石头将他打死这样就把那恶从你们中间除掉以色列众人都要听见害怕 -申命记21:21
下一篇:他的尸首不可留在木头上过夜必要当日将他葬埋免得玷污了耶和华─你 神所赐你为业之地因为被挂的人是在 神面前受咒诅的 -申命记21:23
更多关于: 申命记   人犯   死罪   该死   挂在   经文   将他   木头   之于   把他   若有   罪犯   死时   你就   死了   罪案   柱子   犯了   之死   书本   尸体   悬在   原文   而致

相关主题

返回顶部
圣经注释