福音家园
阅读导航

本城的众人就要用石头将他打死这样就把那恶从你们中间除掉以色列众人都要听见害怕 -申命记21:21

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:21:21本城的众人就要用石头将他打死。这样,就把那恶从你们中间除掉,以色列众人都要听见害怕。」

新译本:全城的人就要用石头打死他;这样,你就把那恶从你们中间除掉。以色列众人听见了,就都惧怕。

和合本2010版:然后,城裏的众人就要用石头将他打死。这样,你就把恶从你中间除掉,全以色列听见了都要害怕。」

其他条例

思高译本: 本城的众人就应用石头将他砸死:这样,由你中间刬除了这邪恶,每个以色列人听了,必然害怕。

吕振中版:他本城的衆人就要扔石头砍他,砍到死去;这样、你就把那坏事从你中间肃清了;这样、全以色列听见,就惧怕了。

ESV译本:Then all the men of the city shall stone him to death with stones. So you shall purge the evil from your midst, and all Israel shall hear, and fear.

文理和合本: 其邑之民、必石击之致死、以除恶于尔中、使以色列众闻之而惧、○

神天圣书本: 而厥邑之众人、就宜以石击他至死、该如此去恶者自尔等之间、则众以色耳以勒、就将闻而惧也。○

文理委办译本经文: 则邑众必石击致死、如是除恶于尔间、使以色列族闻而惧焉。

因罪见杀悬于木者不可悬至次日

施约瑟浅文理译本经文: 凡厥城之人。可投之以石。致死。如是则除恶去汝间也。众以色耳勒闻之即惧矣。

马殊曼译本经文: 凡厥城之人。可投之以石。致死。如是则除恶去汝间也。众以色耳勒闻之即惧矣。

现代译本2019: 城里的居民就要用石头打死他。这样,你们可以除掉你们中间的这种恶事。以色列人民都会听见这事而惧怕。」

相关链接:申命记第21章-21节注释

更多关于: 申命记   以色列   就把   要用   石头   经文   将他   都要   闻之   之人   本城   害怕   人就   之以   都会   听了   听见了   这事   全城   就将   次日   由你   书本   就都

相关主题

返回顶部
圣经注释