福音家园
阅读导航

人若有顽梗悖逆的儿子不听从父母的话他们虽惩治他他仍不听从 -申命记21:18

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:21:18「人若有顽梗悖逆的儿子,不听从父母的话,他们虽惩治他,他仍不听从,

新译本:

对待逆子的条例

「如果人有忤逆倔强的儿子,不听从父母的话;父母管教他以后,他还是不听从;

和合本2010版:「人若有顽梗忤逆的儿子,不听从父母的话,他们虽然惩戒他,他还是不听从他们,

思高译本: 人若有一个忤逆不孝的儿子,不听从父母的劝告,责罚他以后仍不听从,

吕振中版:『人若有倔强悖逆的儿子,不听从他父亲的话或母亲的话;他们虽惩罚他,他还是不听从;

ESV译本:“If a man has a stubborn and rebellious son who will not obey the voice of his father or the voice of his mother, and, though they discipline him, will not listen to them,

文理和合本: 人有悖逆之子、不听父母之言、虽责之仍不听、

神天圣书本: 且若人有顽叛忤逆之子、不肯顺厥父、或厥母之声、又伊等虽责他、他还不肯听者、

文理委办译本经文: 人有悖逆之子、父母督责不听其言。

施约瑟浅文理译本经文: 如人有忤逆之子。不遵父母之言。既责亦弗之听。

马殊曼译本经文: 如人有忤逆之子。不遵父母之言。既责亦弗之听。

现代译本2019: 「若有人有顽劣忤逆的儿子,虽然屡次惩戒,他仍然不服从父母,

相关链接:申命记第21章-18节注释

更多关于: 申命记   之子   父母   若有   儿子   顽梗   经文   不听   之言   仍不   倔强   忤逆不孝   逆子   顽劣   他还   听者   之声   劝告   他以   教他   书本   原文   委办   条例

相关主题

返回顶部
圣经注释