若在被掳的人中见有美貌的女子恋慕她要娶她为妻 -申命记21:11
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:21:11若在被掳的人中见有美貌的女子,恋慕她,要娶她为妻,
新译本:如果你在被掳的人中看见了容貌美好的女子,就恋慕她,要娶她作妻子,
和合本2010版:若你在被掳的人中看见美丽的女子,喜欢她,要娶她为妻,
思高译本: 你若在俘虏中看见了一个容貌美好的女人,对她爱恋不捨,愿娶她为妻,
吕振中版:你看见俘虏中有丰姿俊秀的女子,就恋慕她、要娶她爲妻;
ESV译本:and you see among the captives a beautiful woman, and you desire to take her to be your wife,
文理和合本: 其间见有美女、尔恋慕之、欲纳为妻、
神天圣书本: 又在掳掠辈中、尔见个美妇、为尔所欲为妻者之时、
文理委办译本经文: 其间见有殊色者、欲娶为妻、
施约瑟浅文理译本经文: 其中见有美女心慕之。
马殊曼译本经文: 其中见有美女心慕之。
现代译本2019: 你可能在战俘中发现美丽的女子,喜欢她,想娶她为妻。
相关链接:申命记第21章-11节注释