别人听见都要害怕就不敢在你们中间再行这样的恶了 -申命记19:20
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:19:20别人听见都要害怕,就不敢在你们中间再行这样的恶了。
新译本:其余的人听见了,就必害怕,不敢再在你中间行这样的恶事了。
和合本2010版:其他的人听见就害怕,不敢在你中间再行这样的恶事了。
思高译本: 其余的人听了,必然害怕,在你中间再不致有这样的恶事发生。
吕振中版:其余的人听见,就会惧怕,再也不敢在你中间行这样的坏事了。
ESV译本:And the rest shall hear and fear, and shall never again commit any such evil among you.
文理和合本: 他人闻之必惧、不复行此恶事、
神天圣书本: 而凡余者将闻、且怕、又总不敢再行这等恶在尔等之间也。
文理委办译本经文: 使他人闻而惧、勿复行是恶。
施约瑟浅文理译本经文: 彼遗辈将闻而畏。自后汝间无复行斯恶端也。
马殊曼译本经文: 彼遗辈将闻而畏。自后汝间无复行斯恶端也。
现代译本2019: 其他的人听见也会害怕,就不再有人敢做这种恶事。
相关链接:申命记第19章-20节注释