耶和华─你的 神要从你们弟兄中间给你兴起一位先知像我你们要听从他 -申命记18:15
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:18:15耶和华─你的 神要从你们弟兄中间给你兴起一位先知,像我,你们要听从他。
新译本:
应许兴起一位先知
「耶和华你的 神要从你中间,就是从你的众兄弟中间,给你兴起一位先知来,像我一样;你们要听从他。和合本2010版:「耶和华-你的上帝要从你弟兄中给你兴起一位先知像我,你们要听他。
思高译本: 上主你的天主,要由你中间,由你兄弟中,为你兴起一位像我一样的先知,你们应听信他。
吕振中版:『永恆主你的上帝要从你中间、从你的族弟兄中、给你兴起一位神言人来、像我一样──你们要听他──
ESV译本:“The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your brothers—it is to him you shall listen—
文理和合本: 尔上帝耶和华将于尔昆弟中、为尔挺生先知若我、尔宜听之、
神天圣书本: 神主尔神将从尔中、即自属尔弟兄者、而立先知与尔、如我焉。尔等必听之。
文理委办译本经文: 厥后尔上帝耶和华将于尔同侪中、挺生先知如我、尔其听从。
施约瑟浅文理译本经文: 尔神耶贺华将自汝昆弟中出一预知者与汝。如我。汝须听之。
马殊曼译本经文: 尔神耶贺华将自汝昆弟中出一预知者与汝。如我。汝须听之。
现代译本2019: 他要从你们同胞中兴起一位像我一样的先知;你们要听从他。
相关链接:申命记第18章-15节注释