福音家园
阅读导航

你就要将行这恶事的男人或女人拉到城门外用石头将他打死 -申命记17:5

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:17:5你就要将行这恶事的男人或女人拉到城门外,用石头将他打死。

新译本:你就要把那个行了这恶事的男人或女人带出来,到城门那里去,用石头把他们打死。

和合本2010版:你就要将行这恶事的男人或女人拉到城门外,用石头把这男人或女人处死。

思高译本: 就将那做这种恶事的男人或女人,带到城门外,用石头砸死他们。根据两个或三个见证的口供,即可将这该死的人处以死刑;

吕振中版:那么你就要将行这坏事的那个男人、或是女人、拉出来、到城门那裏,拿石头打那男人或女人,打到他们死去。

ESV译本:then you shall bring out to your gates that man or woman who has done this evil thing, and you shall stone that man or woman to death with stones.

文理和合本: 必携行恶之男女、至于邑门、以石击之致死、

神天圣书本: 则尔必要捉其男、或其女、已行是恶情者、出到尔城门、即是其男、其女、又须以石击他们至死矣。

文理委办译本经文: 则必携行恶之男女、至于邑门、石击致死。

施约瑟浅文理译本经文: 则汝宜带行恶者至门。无论男女。将投之以石。至死。

马殊曼译本经文: 则汝宜带行恶者至门。无论男女。将投之以石。至死。

现代译本2019: 你们必须把那人拉到城外,用石头打死。

相关链接:申命记第17章-5节注释

更多关于: 申命记   城门   你就   女人   石头   男人   经文   要将   拉到   男女   恶事   之以   的人   口供   要把   那人   将他   打到   即是   里去   可将   城外   死刑   那个男人

相关主题

返回顶部
圣经注释