福音家园
阅读导航

存在他那里要平生诵读好学习敬畏耶和华─他的 神谨守遵行这律法书上的一切言语和这些律例 -申命记17:19

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:17:19存在他那里,要平生诵读,好学习敬畏耶和华─他的 神,谨守遵行这律法书上的一切言语和这些律例,

新译本:那份副本要常在他身边,他一生的年日都要诵读,好学习敬畏耶和华他的 神,谨守遵行这律法书上的一切话和这些律例。

和合本2010版:这书要存在他那裏,他一生的年日要诵读,好使他学习敬畏耶和华-他的上帝,谨守遵行这律法书上的一切话和这些律例,

思高译本: 叫他带在身边,一生天天阅读,好使他学习敬畏上主他的天主,谨守遵行这法律上的一切话和这些规则。

吕振中版:那书要时常在他身边,儘他一生的日子他总要诵读,好学习敬畏他的上帝,谨守这律法书上的一切话,也守这些律例去遵行;

ESV译本:And it shall be with him, and he shall read in it all the days of his life, that he may learn to fear the LORD his God by keeping all the words of this law and these statutes, and doing them,

文理和合本: 置于其侧、毕生诵之、以习寅畏其上帝耶和华、遵守法律之言、及厥典章、

神天圣书本: 其书必为偕之、又其一生之众日、必读于之、致可晓敬畏神主厥神、守此律之诸言、与这各礼、以行之。

文理委办译本经文: 存之于侧、毕生诵之、则知畏其上帝耶和华、遵其律法、行其礼仪。

施约瑟浅文理译本经文: 是将偕之一生诵读。致学畏厥神耶贺华。以守斯律例之词而行。

马殊曼译本经文: 是将偕之一生诵读。致学畏厥神耶贺华。以守斯律例之词而行。

现代译本2019: 王要把这卷书放在身边,终生研读,学习怎样敬畏上主,切实遵行里面所记载的一切法律诫命。

相关链接:申命记第17章-19节注释

更多关于: 申命记   律例   敬畏   耶和华   法书   经文   上帝   身边   在他   他那   使他   毕生   而行   之词   典章   法律   放在   都要   要把   叫他   那份   副本   天主   总要

相关主题

返回顶部
圣经注释