总要向他鬆开手照他所缺乏的借给他补他的不足 -申命记15:8
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:15:8总要向他鬆开手,照他所缺乏的借给他,补他的不足。
新译本:你一定要向他伸手,照着他缺乏的借给他,补足他的缺乏。
和合本2010版:你总要伸手帮助他,照他所缺乏的借给他,补他的不足。
思高译本: 应向他伸手,凡他所需要的儘量借给他。
吕振中版:你对他总要展开手,照他所缺乏的、借足给他、去补他的缺乏。
ESV译本:but you shall open your hand to him and lend him sufficient for his need, whatever it may be.
文理和合本: 必启尔手、贷之以补其缺、
神天圣书本: 乃断要广开尔手与他、及足借与他、照其凡需者也。
文理委办译本经文: 乃必大启尔手、贷之以补所缺、
施约瑟浅文理译本经文: 乃宜纵手周之。且贷之必赡其所需用。
马殊曼译本经文: 乃宜纵手周之。且贷之必赡其所需用。
现代译本2019: 相反地,你们要慷慨,把他所需要的借给他。
相关链接:申命记第15章-8节注释