福音家园
阅读导航

耶和华─你 神所选择要立他名的地方若离你太远就可以照我所吩咐的将耶和华赐给你的牛羊取些宰了可以随心所欲在你城里吃 -申命记12:21

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:12:21耶和华─你 神所选择要立他名的地方若离你太远,就可以照我所吩咐的,将耶和华赐给你的牛羊取些宰了,可以随心所欲在你城里吃。

新译本:耶和华你的 神选择作立他名的地方,如果离开你太远,你就可以照着我吩咐你的,把耶和华赐给你的牛羊取些宰杀了,可以在你的城里随意地吃。

和合本2010版:耶和华-你上帝选择立他名的地方若离你太远,你可以照我所吩咐的,将耶和华赐给你的牛羊取些宰了,随心所欲在你的城裏吃。

思高译本: 若上主你的天主选定建立自己名号的地方离你太远,你可照我吩咐你的,宰杀上主赐给你的牛羊,在你的城镇内任意吃,

吕振中版:永恆主你的上帝所要选择做立他名的地方若离你太远,你就可以照我所吩咐你的从永恆主所赐给你的牛羣羊羣中宰几只去喫,在你的城内、尽心之所欲的去喫。

ESV译本:If the place that the LORD your God will choose to put his name there is too far from you, then you may kill any of your herd or your flock, which the LORD has given you, as I have commanded you, and you may eat within your towns whenever you desire.

文理和合本: 若尔上帝耶和华所选寄名之处、离尔甚远、则可取耶和华所赐尔之牛羊宰之、随意食于诸邑、循我所命、

神天圣书本: 且神主尔神将选以置厥名之处、若离尔甚远、则可宰于尔牛中、羊中、神主所赐尔、照吾令尔者、又在尔门内可以食凡尔灵所欲者、

文理委办译本经文: 如尔上帝耶和华特简之室、为人吁名之所、离尔甚远、则尔可于家中、以耶和华所锡之牛羊、宰而食之、随心所欲、惟循我命、

施约瑟浅文理译本经文: 若尔神耶贺华所择以置厥名之处。去汝甚远。则依我所命。将尔神耶贺华赐汝之牛羊。凡心所想者宰而食于门内。

马殊曼译本经文: 若尔神耶贺华所择以置厥名之处。去汝甚远。则依我所命。将尔神耶贺华赐汝之牛羊。凡心所想者宰而食于门内。

现代译本2019: 如果上主所选定那敬拜的场所离你们很远,就可以依照我所说的,在你们定居的地方宰杀牛羊,吃牛羊的肉。

相关链接:申命记第12章-21节注释

更多关于: 申命记   耶和华   牛羊   之处   太远   我所   甚远   地方   赐给   经文   上帝   随心所欲   凡心   门内   则可   你就可以   所选   所想   就可以   宰了   所赐   城里   所欲   依我

相关主题

返回顶部
圣经注释