他们从那里起行到了谷歌大又从谷歌大到了有溪水之地的约巴他 -申命记10:7
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:10:7他们从那里起行,到了谷歌大,又从谷歌大到了有溪水之地的约巴他。
新译本:他们从那里起程,到了谷歌大,又从谷歌大到约巴他,就是多溪水的地。
和合本2010版:他们从那裏起行,来到谷歌大,又从谷歌大来到约巴他,有溪水之地。
思高译本: 又从那裏起程,到了古德哥达,又从古德哥达到了多溪水之地约特巴达。
吕振中版:他们从那裏住前行,到了谷歌大,又从谷歌大到了约巴他、有溪水的地。
ESV译本:From there they journeyed to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land with brooks of water.
文理和合本: 由此启行、至谷歌大、自谷歌大至约巴他、其地有溪、
神天圣书本: 自彼处伊等往至古得我大、又自古得我大至若得百得、即有水河之地。○
文理委办译本经文: 自此而行、至谷坷大、自谷坷大至约巴、在彼有溪河。
述上帝特派利未人侍于己前
施约瑟浅文理译本经文: 又自克得克达至于若得拔得。其地有河。有泉。
马殊曼译本经文: 又自克得克达至于若得拔得。其地有河。有泉。
现代译本2019: 以色列人离开那里,到了谷歌大,又转到约巴他;这里水源充足。
相关链接:申命记第10章-7节注释