因为耶和华─你们的 神─他是万神之神万主之主至大的 神大有能力大而可畏不以貌取人也不受贿赂 -申命记10:17
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:10:17因为耶和华─你们的 神─他是万神之神,万主之主,至大的 神,大有能力,大而可畏,不以貌取人,也不受贿赂。
新译本:因为耶和华你们的 神,他是万神之神、万主之主、伟大有力和可畏的 神;他不徇情面,也不受贿赂。
和合本2010版:因为耶和华-你们的上帝是万神之神,万主之主,是伟大、强有力、可畏的上帝,不看人的情面,也不受贿赂。
思高译本: 因为上主你们的天主是万神之神,万主之主,伟大、有力、可畏的天主,是不顾情面,不受贿赂,
吕振中版:因爲永恆主你们的上帝、他是万神之神、万主之主、至大、至有能力至可畏惧的上帝;他不徇情面,也不受贿赂。
ESV译本:For the LORD your God is God of gods and Lord of lords, the great, the mighty, and the awesome God, who is not partial and takes no bribe.
文理和合本: 盖尔上帝耶和华、为万神之神、万主之主、惟皇上帝、有能可畏、不偏视、不受贿、
神天圣书本: 盖神主尔神为各神之神、各主之主。是个大、而威、且可怕之神、不偏理人、不取赃者。
文理委办译本经文: 盖尔之上帝耶和华、乃诸上帝之上帝、诸主之主、巨能可畏之上帝、不偏视人、不取贿赂、
施约瑟浅文理译本经文: 盖尔神耶贺华为众神之神。众主之主。为尊神。为能者。为可畏者弗偏顾人。又弗受报者。
马殊曼译本经文: 盖尔神耶贺华为众神之神。众主之主。为尊神。为能者。为可畏者弗偏顾人。又弗受报者。
现代译本2019: 上主—你们的上帝是万神之神,万主之主。他是伟大、全能、该受敬畏的上帝。他不偏私,也不接受贿赂。
相关链接:申命记第10章-17节注释