我又像从前在山上住了四十昼夜那次耶和华也应允我不忍将你灭绝 -申命记10:10
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:10:10「我又像从前在山上住了四十昼夜。那次耶和华也应允我,不忍将你灭绝。
新译本:「我又像以前那样,在山上停留了四十昼夜;那一次耶和华也听了我的呼求,他不愿把你毁灭。
和合本2010版:「我又像先前一样在山上停留了四十昼夜。这一次耶和华也应允我,不将你灭绝。
思高译本: 我如先前一样,在山上逗留了四十天四十夜;上主这一次又俯听了我,放弃了消灭你的意思。
吕振中版:『我又像先前那样在山上住了四十昼又四十夜;那一次永恆主也听了我;他不情愿将你毁灭。
ESV译本:“I myself stayed on the mountain, as at the first time, forty days and forty nights, and the LORD listened to me that time also. The LORD was unwilling to destroy you.
文理和合本: 我居于山、四十昼夜如昔、此次耶和华又复垂听、不歼灭尔、
神天圣书本: 吾亦照首次、止于山上、四十昼夜。彼时、神主亦听凖吾、而神主不败尔等矣。
文理委办译本经文: 我居于山、四旬昼夜、与昔无异、耶和华复允我祈、不加歼灭于尔。
施约瑟浅文理译本经文: 且我依前次在山四十昼夜。彼时耶贺华见纳吾祷。而不殄灭汝辈。
马殊曼译本经文: 且我依前次在山四十昼夜。彼时耶贺华见纳吾祷。而不殄灭汝辈。
现代译本2019: 「像前次一样,我在山上停留了四十昼夜;上主再一次垂听我的祷告,答应不消灭你们。
相关链接:申命记第10章-10节注释