所以要治死你们在地上的肢体就如淫乱、污秽、邪情、恶慾和贪婪(贪婪就与拜偶像一样) -歌罗西书3:5
此文来自于圣经-歌罗西书,
和合本原文:3:5所以,要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶慾,和贪婪(贪婪就与拜偶像一样)。
新译本:所以要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶慾和贪心,贪心就是拜偶像。
和合本2010版: 所以,要治死你们在地上的肢体;就如淫乱、污秽、邪情、恶慾和贪婪-贪婪就是拜偶像。
思高译本: 为此,你们要致死属于地上的肢体,致死淫乱、不洁、邪情、恶慾和无异于偶像崇拜的贪婪,
吕振中版:所以你们要看这在地上的肢体爲死了的:就如淫乱、汚秽、邪情、恶慾、和贪婪、(就是一种的拜偶像)。
ESV译本:Put to death therefore what is earthly in you: sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
文理和合本: 故当灭尔在地之肢体、即淫乱、污秽、邪情、恶慾、及贪婪、贪婪与拜像一也、
神天圣书本: 今则汝宜死汝在地之诸肢、姦淫、污秽、肆恣、恶慾、悭吝、即为役塐偶者、
文理委办译本经文: 故当灭去人欲、即淫行、污秽、比顽童、邪僻、贪婪、贪婪与拜偶像一也、
施约瑟浅文理译本经文: 今则汝诸肢宜死于在地之姦婬。不洁。抗礼。恶慾。贪吝。即为役塑偶者。
马殊曼译本经文: 今则汝诸肢宜死于在地之姦婬。不洁。抗礼。恶慾。贪吝。即为役塑偶者。
现代译本2019: 所以,你们必须治死在你们身上作祟的那些属世的慾望,就如淫乱、汙秽、邪情、恶慾,和贪婪(贪婪是一种偶像崇拜)。
相关链接:歌罗西书第3章-5节注释