福音家园
阅读导航

你们作妻子的当顺服自己的丈夫这在主里面是相宜的 -歌罗西书3:18

此文来自于圣经-歌罗西书,

和合本原文:3:18你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,这在主里面是相宜的。

新译本:

过新人的生活

你们作妻子的,要顺服丈夫,这在主里是合宜的。

和合本2010版: 你们作妻子的,要顺服自己的丈夫,这在主裏面是合宜的。

思高译本: 作妻子的,应该服从丈夫,如在主内所当行的。

吕振中版:做妻子的,你们要顺服丈夫,照在主裏所合宜作的。

ESV译本:Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord.

文理和合本: 妇宜服夫、是乃宗主所宜也、

神天圣书本: 妇辈顺服汝夫、如宜于主焉。

文理委办译本经文: 妇当服夫、乃宗主所宜、

施约瑟浅文理译本经文: 妇辈乎。顺服汝夫。即宜于主焉。

马殊曼译本经文: 妇辈乎。顺服汝夫。即宜于主焉。

现代译本2019: 作妻子的,你们要服从丈夫,因为这是基督徒的本分。

相关链接:歌罗西书第3章-18节注释

更多关于: 歌罗西书   顺服   丈夫   妻子   合宜   经文   自己的   这在   宗主   这是   相宜   基督徒   本分   如在   书本   原文   委办   约瑟   新人   要服从   主里是   hhx   主裏面是   span

相关主题

返回顶部
圣经注释