福音家园
阅读导航

穿上了新人这新人在知识上渐渐更新正如造他主的形像 -歌罗西书3:10

此文来自于圣经-歌罗西书,

和合本原文:3:10穿上了新人。这新人在知识上渐渐更新,正如造他主的形像。

新译本:穿上了新人。这新人照着他的创造者的形象渐渐更新,能够充分认识主。

和合本2010版: 穿上了新人,这新人照着造他的主的形像在知识上不断地更新。

思高译本: 且穿上了新人,这新人即是照创造他者的肖像而更新,为获得知识的;

吕振中版:而穿上了新造的人,按创造他者的像渐被更新、以至于有眞认识的。

ESV译本:and have put on the new self, which is being renewed in knowledge after the image of its creator.

文理和合本: 而衣新人、日新以致知、依造之者之像、

神天圣书本: 而依新人、复整于识、依造之者之像。

文理委办译本经文: 焕然一新、象创造者、日新而智广、

施约瑟浅文理译本经文: 而衣上新人。依造者之像复新于知。

马殊曼译本经文: 而衣上新人。依造者之像复新于知。

现代译本2019: 换上了新我。这新我,由创造主上帝按照自己的形象不断地加以更新,能够完全地认识他。

相关链接:歌罗西书第3章-10节注释

更多关于: 歌罗西书   上了   新人   这新   经文   创造者   新造   知识   日新   自己的   的人   形像   形象   即是   肖像   书本   换上了   充分认识   原文   委办   约瑟   上帝   sgy   class

相关主题

返回顶部
圣经注释