所以不拘在饮食上或节期、月朔、安息日都不可让人论断你们 -歌罗西书2:16
此文来自于圣经-歌罗西书,
和合本原文:2:16所以,不拘在饮食上,或节期、月朔、安息日都不可让人论断你们。
新译本:所以不要让人因着饮食、节期、月朔、安息日批评你们,
和合本2010版: 所以,不要让任何人在饮食上,或节期、初一、安息日等事上评断你们。
思高译本: 为此,不要让任何人在饮食上,或在节期或月朔或安息日等事上,对你们有所规定。
吕振中版:所以别在喫喝上、或年节月初一安息日的方面上、让人论断你们了。
ESV译本:Therefore let no one pass judgment on you in questions of food and drink, or with regard to a festival or a new moon or a Sabbath.
文理和合本: 是以勿因饮食、节期、月朔、安息日、被人拟议、
神天圣书本: 且人不可拟汝等以饮食以瞻礼之日、以朔、以撒百日、
文理委办译本经文: 尔勿以饮食、节期、月朔、安息日故、被人拟议、
施约瑟浅文理译本经文: 故汝勿许人拟汝等以饮食。以瞻礼之期。以朔。以[口撒]咟日。
马殊曼译本经文: 故汝勿许人拟汝等以饮食。以瞻礼之期。以朔。以[口撒]咟日。
现代译本2019: 所以,不要让人在你们的饮食、节期、月朔,或安息日这些问题上用条例束缚你们。
相关链接:歌罗西书第2章-16节注释