你们在他里面也受了不是人手所行的割礼乃是基督使你们脱去肉体情慾的割礼 -歌罗西书2:11
此文来自于圣经-歌罗西书,
和合本原文:2:11你们在他里面也受了不是人手所行的割礼,乃是基督使你们脱去肉体情慾的割礼。
新译本:你们也在他里面受了不是由人手所行的割礼,而是受了基督的割礼,就是除掉你们的罪身。
和合本2010版: 你们也在他裏面受了不是人手所行的割礼,而是使你们脱去肉体情慾的基督的割礼。
思高译本: 你们也是在他内受了割损,但不是人手所行的割损,而是基督的割损,在乎脱去肉慾之身。
吕振中版:在他裏面你们也藉着非人手行的割礼、由脱掉属肉之身体的割礼、基督式的割礼、而受了割礼。
ESV译本:In him also you were circumcised with a circumcision made without hands, by putting off the body of the flesh, by the circumcision of Christ,
文理和合本: 且于彼受割、非以手者、乃由基督之割、而革情欲之身、○
神天圣书本: 汝因之受割、非手行而割肉之割、乃以基督之割、而脱肉之罪、
文理委办译本经文: 受其割礼、以远身之罪、此礼不假手于人、乃受之基督、
施约瑟浅文理译本经文: 亦由之而受割。割非以手。乃以基督之割。而解肉体之罪。
马殊曼译本经文: 亦由之而受割。割非以手。乃以基督之割。而解肉体之罪。
现代译本2019: 你们已经在基督的生命里受了割礼;这割礼不是人为的,而是他使你们摆脱肉身罪性的割礼。
相关链接:歌罗西书第2章-11节注释