我也为此劳苦照着他在我里面运用的大能尽心竭力 -歌罗西书1:29
此文来自于圣经-歌罗西书,
和合本原文:1:29我也为此劳苦,照着他在我里面运用的大能尽心竭力。
新译本:我也为了这事劳苦,按着他用大能在我心中运行的动力,竭力奋斗。
和合本2010版: 我也为此劳苦,照着他在我裏面运用的大能尽心竭力。
思高译本: 我就是为这事而劳苦,按他以大能在我身上所发动的力量,尽力奋斗。
吕振中版:爲了这事、我并且劳苦,照他以大能力在我身上所运用的动力而奋鬬着。
ESV译本:For this I toil, struggling with all his energy that he powerfully works within me.
文理和合本: 我为此勤劳、依上帝之功用而尽力、乃以其大能行于我衷者也、
神天圣书本: 余因此效劳、战依厥行、即所行于我之德也。
文理委办译本经文: 为此、我竭力服劳、依其助我之大力、
施约瑟浅文理译本经文: 予因是竭力效劳皈厥盛行于我之德也。
马殊曼译本经文: 予因是竭力效劳皈厥盛行于我之德也。
现代译本2019: 为了这目的,我运用基督赐给我的大能力,不辞劳苦,竭力工作。
相关链接:歌罗西书第1章-29节注释