福音家园
阅读导航

他在万有之先;万有也靠他而立 -歌罗西书1:17

此文来自于圣经-歌罗西书,

和合本原文:1:17他在万有之先;万有也靠他而立。

新译本:他在万有之先;万有也一同靠着他而存在。

和合本2010版: 他在万有之先;万有也靠他而存在。

思高译本: 他在万有之先就有,万有都赖他而存在;

吕振中版:他在万有之先,万有也本着他而一同立住;

ESV译本:And he is before all things, and in him all things hold together.

文理和合本: 彼先万有万有本之而立、

神天圣书本: 且其先众、而诸有仗之以得存、

文理委办译本经文: 上帝之子先万物、万物以之恆存、

施约瑟浅文理译本经文: 且其先庶物。而庶物赖之以得存。

马殊曼译本经文: 且其先庶物。而庶物赖之以得存。

现代译本2019: 基督在万有之先就存在;万有也藉着他各得其所。

相关链接:歌罗西书第1章-17节注释

更多关于: 歌罗西书   万有   其先   他在   之先   经文   之以   万物   基督   靠他   之子   各得其所   就有   书本   原文   藉着   委办   约瑟   上帝   以之   马殊曼   xdy   msm   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释