他在万有之先;万有也靠他而立 -歌罗西书1:17
此文来自于圣经-歌罗西书,
和合本原文:1:17他在万有之先;万有也靠他而立。
新译本:他在万有之先;万有也一同靠着他而存在。
和合本2010版: 他在万有之先;万有也靠他而存在。
思高译本: 他在万有之先就有,万有都赖他而存在;
吕振中版:他在万有之先,万有也本着他而一同立住;
ESV译本:And he is before all things, and in him all things hold together.
文理和合本: 彼先万有万有本之而立、
神天圣书本: 且其先众、而诸有仗之以得存、
文理委办译本经文: 上帝之子先万物、万物以之恆存、
施约瑟浅文理译本经文: 且其先庶物。而庶物赖之以得存。
马殊曼译本经文: 且其先庶物。而庶物赖之以得存。
现代译本2019: 基督在万有之先就存在;万有也藉着他各得其所。
相关链接:歌罗西书第1章-17节注释