大卫勇士的名字记在下面:他革扪人约设‧巴设又称伊斯尼人亚底挪他是军长的统领一时击杀了八百人 -撒母耳记下23:8
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:23:8大卫勇士的名字记在下面:他革扪人约设‧巴设,又称伊斯尼人亚底挪,他是军长的统领,一时击杀了八百人。
新译本:
大卫的勇士(代上11:10~41)
以下是大卫勇士的名字:他革扪人约设.巴设,是军官(「军官」或译:「三勇士」)的首领,又称为伊斯尼人亚底挪。他曾在一次战役中杀死了八百人。和合本2010版:
大卫的勇士
( 代上 11:10-47 ) 大卫勇士的名字如下:哈革摩尼人( [ 23.8] 「哈革摩尼人」是根据可能较早的读法;原文是「他革扪人」;参代上11:11。)约设‧巴设,他是三勇士之首;他又名叫伊斯尼人亚底挪,曾一次就击杀了八百人( [ 23.8] 「他又名…八百人」:七十士译本是「他曾一次举枪击杀了八百人」;参代上11:11。)。思高译本: 以下是达味勇将的名单:哈革摩尼人依市巴耳是三杰之首,他一次挥矛击杀了八百人。
吕振中版:以下是大卫勇士的名字:他革扪人约设巴设⑧;是三勇士级的首领;他挥了矛⑨一口气刺死了八百人。
ESV译本:These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite; he was chief of the three. He wielded his spear against eight hundred whom he killed at one time.
文理和合本: 从大卫之勇士、名列于左、军长之首、他革扪人约设巴设、又称伊斯尼人亚底挪、一时击毙八百人、
神天圣书本: 夫大五得所有大勇人之名者、乃是德摩尼氐人、为三大将之首者、即以士尼氐人亚弟阿挼。其乃起厥鎗攻八百人、又在同一时皆杀之也。
文理委办译本经文: 大闢所辖之杰士、名列于左、首三杰之魁达门人耶说巴设、挥戈击八百人、
施约瑟浅文理译本经文: 斯为大五得所有之能人的名大们人坐于座者。众将之首领即依色尼人亚地那。其举鎗敌八百人。一时杀尽伊等。
马殊曼译本经文: 斯为大五得所有之能人的名大们人坐于座者。众将之首领即依色尼人亚地那。其举鎗敌八百人。一时杀尽伊等。
现代译本2019:
大卫的勇士
( 代上 11:10-47 ) 大卫手下着名勇士的名单如下:第一个是他革扪人约设‧巴设;他是「三巨头」的首领。他曾在一次战役中用矛刺死了八百人。相关链接:撒母耳记下第23章-8节注释