福音家园
阅读导航

他必像日出的晨光如无云的清晨雨后的晴光使地发生嫩草 -撒母耳记下23:4

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:23:4他必像日出的晨光,如无云的清晨,雨后的晴光,使地发生嫩草。

新译本:他必像旭日昇起的光芒,像无云的早晨,像雨后的晴朗,使地长出绿草。

和合本2010版: 他必像晨光,如无云清晨的日出,如雨后的光辉,在嫩草地上。』

思高译本: 有如日出时的晨光,无云的黎明,雨后射在绿草地上的光辉。

吕振中版:他必昇起像晨光,像清晨的日头、没有云翳、只射发光辉,像甘雨下降,使青草从地上长起

ESV译本:he dawns on them like the morning light, like the sun shining forth on a cloudless morning, like rain that makes grass to sprout from the earth.

文理和合本: 譬如旭日朝晖、清晨无云、雨后日照、嫩草自地而发、

神天圣书本: 其则为似太阳出之早光焉、似无云之早晨焉、似落雨后且以明光而生于地之嫩草焉。

文理委办译本经文: 彼如旭日晨光、犹朝无云、雨后日出、草萌其芽。

施约瑟浅文理译本经文: 宜像太阳起时之晨光。像无云之朝。像嫩草自地出于雨后清光之时。

马殊曼译本经文: 宜像太阳起时之晨光。像无云之朝。像嫩草自地出于雨后清光之时。

现代译本2019: 好像日出时的曙光,

相关链接:撒母耳记下第23章-4节注释

更多关于: 撒母耳记下   晨光   嫩草   雨后   旭日   清光   日出   经文   清晨   光辉   之时   地上   太阳   明光   如无   绿草   云翳   长出   日照   早晨   甘雨   曙光   日头   朝晖

相关主题

返回顶部
圣经注释