那时大卫在山寨非利士人的防营在伯利恆 -撒母耳记下23:14
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:23:14那时大卫在山寨,非利士人的防营在伯利恆。
新译本:那时大卫在山寨中,非利士人的驻军却在伯利恆。
和合本2010版: 那时大卫在山寨,非利士人的驻军在伯利恆。
思高译本: 达味恰在山砦内,而培肋舍特人当时在白冷驻防。
吕振中版:那时大卫在那山寨;非利士人的驻防营那时在伯利恆。
ESV译本:David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem.
文理和合本: 时、大卫在保障、非利士汛在伯利恆、
神天圣书本: 时大五得在洞内、而腓利色氐亚辈之营盘在百得利罕。
文理委办译本经文: 当时大闢在卫所、非利士人戍伯利恆、
施约瑟浅文理译本经文: 时大五得在固处非利士氐辈之旗兵在毕利恆。
马殊曼译本经文: 时大五得在固处非利士氐辈之旗兵在毕利恆。
现代译本2019: 大卫在一个设防的山头;一群非利士人佔了伯利恆。
相关链接:撒母耳记下第23章-14节注释