以下是大卫末了的话耶西的儿子大卫得居高位是雅各 神所膏的作以色列的美歌者说: -撒母耳记下23:1
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:23:1以下是大卫末了的话。耶西的儿子大卫得居高位,是雅各 神所膏的,作以色列的美歌者,说:
新译本:
大卫的遗言
以下是大卫末了的话:「耶西的儿子大卫的宣告,被高举的人的宣告。大卫是雅各的 神所膏立的,是以色列美妙的诗人。和合本2010版:
大卫的遗言
以下是大卫末了的话:「耶西的儿子大卫的话,得居高位的,雅各的上帝所膏的,以色列所喜爱的诗人的话。思高译本:
达味的最后遗言
达味的最后遗言如下:叶瑟的儿子达味的神谕,至高者所举扬的人,雅各伯的天主的受傅者,以色列的善歌咏者的神谕:吕振中版:以下这几句是大卫末了的话:是耶西的儿子大卫发的神谕,是那被举起得高位①的人发的神谕,雅各之上帝所膏立的,以色列的美妙诗人②:
ESV译本:Now these are the last words of David: The oracle of David, the son of Jesse, the oracle of the man who was raised on high, the anointed of the God of Jacob, the sweet psalmist of Israel:
文理和合本:
大卫末终之言
大卫末终之言列左、耶西子大卫、得居高位、受膏于雅各之上帝、为以色列之善歌者曰、神天圣书本: 且夫大五得之末言乃载此。耶西之子大五得曰、且被高举之人、即牙可百之神之傅油者、又以色耳甘和之诗翁者曰、
文理委办译本经文:
大闢终言己家适如上帝许
厥后大闢复有言词、备详如左。雅各之上帝所沐以膏、升之为高、在以色列族中为善歌者、耶西之子大闢曰、施约瑟浅文理译本经文: 夫此为大五得之末词。耶西之子大五得曰。即见举于高。受牙可百之神傅油者。以色耳勒之嘉诗曰。
马殊曼译本经文: 夫此为大五得之末词。耶西之子大五得曰。即见举于高。受牙可百之神傅油者。以色耳勒之嘉诗曰。
现代译本2019:
大卫的遗言
耶西的儿子大卫是上帝重用的人;雅各的上帝膏立他作王。大卫为以色列作很多优美的诗歌。以下这首诗是他的遗言:相关链接:撒母耳记下第23章-1节注释