福音家园
阅读导航

大卫年间有饑荒一连三年大卫就求问耶和华耶和华说:这饑荒是因扫罗和他流人血之家杀死基遍人 -撒母耳记下21:1

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:21:1大卫年间有饑荒,一连三年,大卫就求问耶和华。耶和华说:「这饑荒是因扫罗和他流人血之家杀死基遍人。」

新译本:

基遍人向扫罗家复仇

大卫在位的日子,有连续三年的饑荒;大卫就寻求耶和华的面。耶和华说:「这是因为扫罗和扫罗家流人血的罪,因为他曾经杀死了基遍人。」

和合本2010版:

扫罗的后代被处死

大卫在位年间有饑荒,一连三年,大卫求问耶和华,耶和华说:「扫罗和他家犯了流人血之罪,因为他杀死了基遍人。」

思高译本:

基贝红人要求报仇

达味在位时,饑荒接连三年,他求问了上主,上主答说:「在撒乌耳和他家中尚有血债,因为他屠杀了基贝红人。」

吕振中版:当大卫在位的日子闹饑荒,一年过一年、共三年;大卫就寻求朝见永恆主。永恆主说:『扫罗和他的家有杀人流血的罪,因爲他杀死了基遍人。

ESV译本:Now there was a famine in the days of David for three years, year after year. And David sought the face of the LORD. And the LORD said, “There is bloodguilt on Saul and on his house, because he put the Gibeonites to death.”

文理和合本:

基遍人于扫罗家复仇

大卫在位之时、饑馑历三载、大卫谘诹耶和华、耶和华曰、缘扫罗及其流血之家、杀基遍人也、

神天圣书本: 夫在大五得之时候、有饑荒一连三年。大五得乃问于神主、而神主回应云、是讨扫罗及厥血家、盖因其杀哀比翁人辈也。

文理委办译本经文:

岁旱者三基徧人悬扫罗五子灾乃止

大闢在位之时年饑、历三载、大闢谘诹于耶和华耶和华曰、缘扫罗及其全家、残忍是行尝杀基遍人。

施约瑟浅文理译本经文:大五得之日有三年饑荒。年继年。大五得求于耶贺华耶贺华答曰是因扫罗。因厥流人血家。因其杀机比晏辈耳。

马殊曼译本经文:大五得之日有三年饑荒。年继年。大五得求于耶贺华耶贺华答曰是因扫罗。因厥流人血家。因其杀机比晏辈耳。

现代译本2019:

扫罗的后代被处死

大卫统治期间曾有严重的饑荒,整整三年之久。大卫为这事求问上主;上主说:「这是因为扫罗和他的家族犯谋杀的罪;他杀死了基遍的居民。」(

相关链接:撒母耳记下第21章-1节注释

更多关于: 撒母耳记下   大卫   耶和华   经文   因其   和他   死了   之家   他杀   罗家   这是因为   之日   后代   年间   答曰   日子   因为他   神主   血债   之时   为他   杀死了   这事   问了

相关主题

返回顶部
圣经注释