福音家园
阅读导航

耶和华赐极大的救恩给他所立的王施慈爱给他的受膏者就是给大卫和他的后裔直到永远! -撒母耳记下22:51

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:22:51耶和华赐极大的救恩给他所立的王,施慈爱给他的受膏者,就是给大卫和他的后裔,直到永远!

新译本:耶和华赐极大的救恩给他所立的王,又向他的受膏者施慈爱,就是向大卫和他的后裔施慈爱,直到永远。」

和合本2010版: 耶和华赐极大的救恩给他所立的王,施慈爱给他的受膏者,就是给大卫和他的后裔,直到永远!

思高译本: 因为他使自己的君王大获胜利,对自己的受傅者达味和他的子孙,广施仁慈,直到永远。」

吕振中版:因爲永恆主扩大他所立的王之胜利;他向他所膏立的、向大卫和他的后裔、施坚爱到永远。』

ESV译本:Great salvation he brings to his king, and shows steadfast love to his anointed, to David and his offspring forever.”

文理和合本: 耶和华大施拯救于所立之王、施恩于其受膏者、即大卫及其后裔、永世靡暨兮、

神天圣书本: 其乃救之塔与厥王也。且施恩怜与厥傅油者、即与大五得、及与其之种至永远也。

文理委办译本经文: 耶和华大拯所简之王、曾沐以膏者、大闢及其苗裔、恆施厥恩、永世靡暨。

施约瑟浅文理译本经文: 其为救塔为厥王。施恩与厥傅油者。与大五得。及与厥种于永远。

马殊曼译本经文: 其为救塔为厥王。施恩与厥傅油者。与大五得。及与厥种于永远。

现代译本2019: 上帝使他所立的王屡次得胜;

相关链接:撒母耳记下第22章-51节注释

更多关于: 撒母耳记下   大卫   耶和华   后裔   慈爱   给他   经文   永世   之王   其为   自己的   苗裔   向他   君王   使他   仁慈   于其   子孙   书本   爱到   又向   原文   大获   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释