慈爱的人你以慈爱待他;完全的人你以完全待他; -撒母耳记下22:26
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:22:26慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完全待他;
新译本:对慈爱的人,你显出你的慈爱;对完全的人,你显出你的完全。
和合本2010版: 慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完善待他;
思高译本: 仁慈的人,你待他仁慈;正直的人,你待他正直;
吕振中版:『有坚爱的、你以坚爱待他;完善的人、你以完善待他;
ESV译本:“With the merciful you show yourself merciful; with the blameless man you show yourself blameless;
文理和合本: 尔于仁慈者应以仁慈、纯全者应以纯全、
神天圣书本: 与慈悲人、尔必自施慈悲也。与正直人尔必自施正直也。
文理委办译本经文: 仁者尔赏以仁、义者尔报以义。
施约瑟浅文理译本经文: 尔示尔慈悲与慈悲者。尔示尔正直与正直者。
马殊曼译本经文: 尔示尔慈悲与慈悲者。尔示尔正直与正直者。
现代译本2019: 上主啊,你以信实待信实的人;
相关链接:撒母耳记下第22章-26节注释