所以耶和华按我的公义按我在他眼前的清洁赏赐我 -撒母耳记下22:25
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:22:25所以耶和华按我的公义,按我在他眼前的清洁赏赐我。
新译本:所以耶和华按着我的公义,照着我在他眼前的清洁回报我。
和合本2010版: 所以耶和华按我的公义,在他眼前按我的清洁赏赐我。
思高译本: 因此,上主照我的正义,照我在他眼前的纯洁,赏报了我。
吕振中版:所以永恆主按我的正义来报答我,按我在他眼前⑨的清洁⑨来赏报我。
ESV译本:And the LORD has rewarded me according to my righteousness, according to my cleanness in his sight.
文理和合本: 故耶和华依我之义、视我之洁、而报我兮、
神天圣书本: 故也、神主已报我依我之义焉。依我手之洁在其目前焉。
文理委办译本经文: 故耶和华视我义而赏赉、见我洁而报施。
施约瑟浅文理译本经文: 故此耶贺华报我依吾善义。依吾手之清白于厥视。
马殊曼译本经文: 故此耶贺华报我依吾善义。依吾手之清白于厥视。
现代译本2019: 所以他照着我的正直报答我,
相关链接:撒母耳记下第22章-25节注释